|
||||
|
||||
| Zeichenerklärung der Abfahrten | Explication of the runs/slopes | |||
| Zeichenerklärung zu den Testberichten | Explication to the test reports | |||
| Zeichenerklärung zu den Hotels | Explication to the hotels | |||
| Zeichenerklärung zu den Sommerrodelbahnen | Explication to the alpine slides | |||
| Schnee A-B-C | Snow A-B-C | |||
| Zeichenerklärung der Lifte | Explication of the lifts | |||
| Zahnradbahn | ZB | Cog Railway | ||
| Schienenseilbahn | SSB | Funicular | ||
| Tunnelbahn | TB | Tube | ||
| Pendelbahn/Seilbahn | PB | Aerial Tramway | ||
| Zweiseilbahn mit Gondeln für bis zu 24 Personen | Funitel | Double stage carrier with gondolas for up tp 24 persons | ||
| moderne zweiseilige Pendelbahn | Funifor | modern double stage aerial tramway | ||
| Gruppenumlaufbahn | GUB | Group gondola | ||
| Drei-Seil-Umlaufgondelbahn | 3SUB | Triple stage carrier | ||
| Doppelseilumlaufgondelbahn | DUB | Double stage carrier | ||
| Zweiseilumlaufbahn | ZUB | Twin stage carrier | ||
| Einseilumlaufbahn | EUB | Single stage carrier | ||
|
|
Kombibahn Achtergondelbahn/- Sechsersesselbahn |
Kombi | kombi lift/ eight person gondola- six person chair |
|
|
|
Korblift | Korb |
|
Cableway |
| kuppelbare Achtersesselbahn | 8KSB | High speed detachable eight person chair | ||
| kuppelbare Sechsersesselbahn mit Abdeckhaubenhauben | 6Bubble | High speed detachable six person chair with bubbles | ||
| kuppelbare Vierersesselbahn mit Abdeckauben | Bubble | High speed detachable quad with bubbles | ||
| kuppelbare Vierersesselbahn |
4KSB |
High speed detachable quad | ||
| kuppelbare Dreiersesselbahn | 3KSB | High speed detachable triple chair | ||
| Dreiersesselbahn | 3SB | Triple chair lift | ||
| kuppelbare Doppelsesselbahn | KDSB | High speed detachable double chair | ||
| Doppelsesselbahn | DSB | Double chair | ||
| Einsesselbahn | ESL | Single chair | ||
| Schlepplift, Tellerlift | SCHL | Surface Lift, T-bar, J-bar | ||
| Seillift | Rope Tow | Rope Tow | ||
| Förderband - Zauberteppich | Conveyor belt - Wonder carpet | |||
|
|
Linienbus |
|
Shuttle bus | |
|
|
Cabriolet | Cabriolet | ||
|
|
Va et Vient | Va et Vient | ||
|
|
Catskiing | Catskiing | ||
|
|
Helikopter Skifahren |
|
Heliskiing | |
| Zauberteppich | Wondercarpet | |||
| SpeedTrap vorhanden | SpeedTrap available | |||
| Swatch Snowpass Keywatch und Keycard erlaubt |
Swatch Snowpass Keywatch and Keycard allowed |
|||
| --> Liftsysteme | --> Liftsystems | |||
| Zeichenerklärung der Abfahrten | Explication of the runs/slopes | |||
| Talabfahrt möglich | Valley-run open | |||
| Talabfahrt bedingt möglich | Valley-run lack of snow | |||
| Talabfahrt nicht möglich | Valley-run not possible (closed) | |||
| Talabfahrt nicht vorhanden | no valley-run in the ski resort | |||
| leichte Abfahrten | easy slopes | |||
| mittlere Abfahrten | intermediate slopes | |||
| schwere Abfahrten | advanced slopes | |||
| Skirouten | ski routes | |||
| Zeichenerklärung zu den Testberichten | Explication to the test reports | |||
| Swatch Snowpass Keywatch und Keycard erlaubt |
Swatch Snpwpass Keywatch and Keycard allowed |
|||
| SK | Schneekanonen | SK | Snowguns | |
| TOP | Qualitativ sehr gutes Skigebiet, wenig Wartezeiten, gute Pistenpräparierung, schneesicher, lange Saison, moderne Liftanlagen, alle Schwierigkeitsgrade vorhanden... | TOP | Qualitativly very good conditions, no waiting times, good groomings, rich of snow, long Saison, modern lift-system, all sorts of pistes,... | |
| TV | Wetterpanoramabilder | TV | Live pictures/Webcams | |
| nächster Flughafen | nearest airport | |||
| spezielle Informationen | special information | |||
| * | schlecht | * | bad | |
| ***** | sehr gut | ***** | very good | |
| maximal 5 Sterne | maximum 5 stars | |||
|
1 inch = 2,54 cm |
||||
|
1 ft = 0,305 m - 1 m = 3,281 ft |
||||
|
1 Meile/mile = 1,609 km |
||||
|
1 Seemeile/nautical mile = 1852m |
||||
| --> Testberichte | --> Test reports | |||
| Zeichenerklärung zu den Hotels | Explication to the hotels | |||
| Skihotels, unmittelbar im oder am Skigebiet gelegen | Skihotels, located in or near a ski resort | |||
| Hotels mit Wellnesseinrichtungen,
Spa, Whirlpool, Massagen, etc. Wellness, Relax & Luxury Resorts |
Hotels with wellness area,
Spa, hot tub, massages, etc. Wellness, Relax & Luxury Resorts |
|||
| Hotels am oder mit Golfplatz in der Nähe | Hotels located at or near a golf course | |||
| Stopoverhotels in großen Städten | Stopoverhotels in big cities | |||
| Luxushotels, Wellness, Relax & Luxury Resorts | Luxury hotels, Wellness, Relax & Luxury Resorts | |||
| Hotel mit direktem Zugang zum Strand und eigenem Strand | Hotel with direct access to the beach and with own beach | |||
| Tauchparadies direkt am Hotel | diving paradise at the hotel | |||
| * | Tourist (einfache Ansprüche) | * | Tourist (common requirements) | |
| ** | Standard (mittlere Ansprüche) | ** | Standard (medium requirements) | |
| *** | Komfort (gehobene Ansprüche) | *** | Comfort (exalted requirements) | |
| **** | First Class (hohe Ansprüche) | **** | First Class (high requirements) | |
| ***** | Luxus (höchste Ansprüche) | ***** | Luxus (highest requirements) | |
| maximal 5 Sterne | maximum 5 stars | |||
| Die Vergabe der Sterne auf den Webseiten ist keine offizielle Vergabe, sondern wird nur nach einem persönlichen Test vergeben. Die Sterne können von den offiziell vergebenen Sternen abweichen. | The rating on this websites is not official, the hotels get the rating (stars) only after a personal test. The rating can vary from the official rating. | |||
| --> Hotels & Lodges | --> Hotels & Lodges | |||
| Zeichenerklärung zu den Sommerrodelnbahnen | Explication to the alpine slides | |||
| AC | Alpine Coaster | AC | Alpine Coaster | |
| BK | Bobkarts | BK | Bobkarts | |
| SR | Sommerrodelbahn | SR | Summer Tobboggun Run | |
| ES | Einschienensystem | ES | Single-rail system | |
| HB | Hexenbesen | HB | Broomstick | |
| MG | Mountainglider | MG | Mountainglider | |
| HU | Höhenunterschied | Dih | Difference in height | |
| O | Superkreisel | O | Superkreisel | |
| --> Sommerrodelbahnen | --> Alpine slides | |||
| Schnee ABC | Snow ABC | |||
| Après-Ski für manche das Schönste am Skisport. Erfunden wurde es einst von den Reichen und Schönen, heute auch bekannt unter dem Namen "Pistentainment". | Après-ski for some, this is the best part of skiing. Originally dreamed up by the rich and beautiful, today it also goes by the name of "pistentainment" | |||
| Big Airs sind hohe Luftsprünge mit dem Snowboard über Schanzen, meist verbunden mit Griffen ans Board und anderen Figuren. | Big Airs are high jumps with a snowboard off ramps, often including grabs and other moves. | |||
| Big Foot ist der Urvater aller modernen Kurzski, kommt aus Tirol und wurde hier schon vor mehr als fünfzehn Jahren eingesetzt. | Big Foot is the ancestor of all modern short skis, originated in Tyrol and became popular in Germany over 15 years ago. | |||
| Blades sind kurze, stark taillierte Ski zum Trickskifahren. | Blades are short, narrow-waisted skis for ideal trick skiing. | |||
| Boarder-Cross ist ein Hindernisparcours für Snowboarder. | Boarder-Cross is an obstacle race for snowboarders. | |||
| Carts sind einsitzige Ballonreifen. Antrieb ist die Schwerkraft, gebremst wird per Powerslide. | Carts the single-seated carts with pneumatic tires are propelled by gravity and stopped with a power slide. | |||
| Catskiing ist die guenstige Alternative zum Heliskiing. Mit Pistenraupen geht es hinauf zu unberuehrten Tiefschneehaengen. | Catskiing is the convenient alternative to heliskiing. With groomers you drive up to nice powder snow runs. | |||
| Carver. Es gibt die verschiedensten Modelle der Carving-Ski: vom kurzen Fun-Carver, über den Normal-Carver für durchschnittliche Fahrer bis zum kompetitiven Race-Carver. Die Skilängen sind deutlich kürzer als beim herkömmlichen Ski. Ein Carver hat breite Schaufeln und Enden, dafür aber eine schmale Taille-daher auch eine nahezu automatische Kurvenfahrt beim Aufkanten. Radien von 7 bis 30 Meter-je nach Einsatz und Taillierung machen ihn besonders drehfreudig. | Carvers. There are various models ranging from short fun carvers to normal carversfor average skiers to competition-style racing carvers. Considerably shorter than conventional skis, cavers have wide tails and tips and a slim waist-thus the almost automatic carving effect when turning. Radiuses of 23 to 99 feet-depending on situation and shaping-make them so maneuverable. | |||
| Cliff-Jumps sind hohe Felswände, von denen sich besonders spektakuläre Sprünge unternehmen lassen. | Cliff jumps is the speciality of enthusiasts who take particularly long and spectacular leaps from clifftops. | |||
| Firngleiter. Der Vorfahre aller "Kurzen". Zunächst von Bergsteigern im Frühjahr auf Firnfeldern zur schnellen Talfahrt eingesetzt, mutierten sie immer mehr zum Fun-Gerät. | "Firngleiter".This is the forerunner of all short skis. first used by mountain climbers for skiing downhill on granular snow in springtime, they are becoming increasingly popular as winter-sport skis. | |||
| Formula Ski. Eltern aufgepaßt: In Flachau (Salzburger Land/Österreich) gibt es batteriebetriebene Skidoo-Schlitten, mit denen der Nachwuchs durch den Schnee flitzen kann. | Formula skiing. In Flachau (Salzburg/Austria) kids can have loads of fun zooming across the snow on battery-driven skidoos. | |||
| Funpark. Viele Skigebiete bauen bei Winterbeginn einen Funpark aus Schnee. Er besteht meist aus Half- und Quarterpipe, Buckelpisten, Sprunghügel und einer Abfahrtsstrecke mit überhöhten Kurven, dem sogenannten Boarder-Cross. | Fun snowpark. At the beginning of winter, many ski areas build snowparks complete with halfpipes and quaterpipes, mogul runs, jumps and a boardercross, a downhill slalom course for snowboarders. | |||
| Golf. Auch im Winter wird gegolft, und zwar auf dem zugefrorenen St. Moritz-See/CH und auf dem Weißensee/A, um nur einige zu nennen. Hier werden jedes Jahr regelrechte Turniere ausgespielt. Geputtet wird dann auf "Whites" und nicht auf "Greens". | Golf is even possible in winter. On the frozen St. Moritz lake /CH and the Weissensee lake/A, a regular golf tournament takes place every February. You play on "whites" instead of putting "greens". | |||
| Halfpipe ist eine U-förmig angeschobene Schneerinne für Snowboard-Kunststücke. Flacher ist die Quaterpipe. | Halfpipe-the snow is banked up specially to form a U-shaped snow channel for snowboarders to perform tricks. The halfpipe is shallower than its quaterpipe sibling. | |||
| Heliskiing ist ein Abenteuer der besonderen Art. Mit Helikoptern wird man zu den schönsten Bergen geflogen und erlebt so unberührte Tiefschneeabfahrten. | Heliskiing is an exciting adventure. With a helicopter you fly to the best peaks und you can enjoy untasted powder runs. | |||
| Ice-Climbing. An nahezu senkrechten, gefrorenen Wasserfällen geht es mit zwei Pickeln und Steigeisen Schritt für Schritt nach oben. | Ice Climbing-armed with two picks and a crampon, the more adventurous snow vacationers climb hand over up frozen waterfalls that are practically vertical. | |||
| Liptricks sind Sprünge an der Kante (Lip) der Halfpipe | Liptricks are jumps performed along the lip of the halfpipe. | |||
| Paragliding ist der ultimative Kick. Man fliegt mit einem Tandem-Paragleiter vom Berg bis ins Tal. | Paragliding is the ultmate kick. You fly with a tandem paraglider from the top to the valley. | |||
| Rodeln-Rodelbahnen gibt es fast überall auf der Welt. Der Speed-Hit ist das Eiskanalrodeln in Imst (Tirol/A), bei dem jedermann den absoluten Geschwindigkeitsrausch auf Kufen erleben kann. | Sledding/tobogganing-there are slopes for sleds and toboggans practically everywhere on earth. For the ultimate speed trip, try the ice channel in Imst (Tyrol/A). | |||
| Snowbike ist ein umgebautes Fahrrad, an dem die Reifen durch Ski ersetzt wurden. Höher und lustiger als der gute ale Skibob. Gebremst wird nicht! | Snowbiking is a converted bike which has skis in place of tires, you sit higher up and have more fun than with the good old skibob. Watch out, no brakes! | |||
| Snowsailing-Skifahrer beschleunigen jetzt mit Windeskraft. Gefahren wird mit normalen Ski. Das Segel steht wie beim Surfen auf einem Mastfuß auf dem Ski. | Snowsailing-skiers now get up their speed with the help of wind power. Riding regular skis, they skim down the mountainside with a sail attached to mast supports that are fixed to their skis. | |||
| Skwal ist ein tailliertes, breites und etwas längeres Surfbrett, auf dem die Skistiefel nebeneinander fixiert sind. Gefahren wird wie beim Monoski, gecarft wie beim Board. | A Skwal is a broad, and slightly longer,hourglass-shaped surfboard on which skiboots can be fixed next to one another. Ride them like a monoski or curve on them board-style. | |||
| Telemark ist die Wiederentdeckung einer uralten Art des Skifahrens. Mit freier Ferse werden die Schwünge im Telemarkstil (Ausfallschritt) eingeleitet und gefahren. | "Telemark"-an ancient form of skiing rediscovered. There are no bindings at the heel, allowing the typical sweeping Telemark style of skiing. | |||
| Trappern nennt man wandern mit Schneeschuhen, am Ziel ein Iglu bauen und darin übernachten. | "Trappern" is rambling on snowshoes, building an igloo at your destination and spending the night there. | |||
| Tubing ist Rodeln auf einem Luftgefüllten Schlauch | Tubing is the new, alternative form of tobogganing, using an inflated inner tube. | |||
| Zorbing ist eine Plastikkugel mit ungefähr drei Metern Durchmesser. Drinnen sitzt ein Mensch, der sich holterdipolter überschlägt und ab fünfzig Stundenkilometer an der Innenseite der Kugel förmlich "klebt". dieser ultimative Kick auf den Ausläufern der Weltcup-Piste in Flachau/A nennt man Zorbing - Sprünge und Loops inclusive. | Zorbing - picture a plastic sphere some 10 feet in diameter and inside it a human being turning head over heels, over and over again, and "sticking" to the side of the transparent ball at upwards of 30 miles per hour. Today, zorbing leaps and loops are the ultimate kick on the fringes on the world cup slopes in Flachau/A. | |||
| Zeichenerklärung der Abfahrten | Explication of the runs/slopes | |||
| Zeichenerklärung zu den Testberichten | Explication to the test reports | |||
| Zeichenerklärung zu den Sommerrodelbahnen | Explication to the alpine slides | |||
| Schnee ABC | Snow ABC | |||